GLASUVA NA POMAČİ ......POMAK HALKININ SESİ
Uye olarak desteklerimizi sunalim.

Join the forum, it's quick and easy

GLASUVA NA POMAČİ ......POMAK HALKININ SESİ
Uye olarak desteklerimizi sunalim.
GLASUVA NA POMAČİ ......POMAK HALKININ SESİ
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

YASNO BE SLANTSE YUGRELA

Aşağa gitmek

YASNO BE SLANTSE YUGRELA Empty YASNO BE SLANTSE YUGRELA

Mesaj tarafından Misafir Ptsi Ocak 07, 2008 6:23 pm

http://rapidshare.com/files/81998492/31_Par_a_31.wma

yasno be slantse yugrela ---parlak güneş aydınlatıyordu
pot belickonai konaki --- beyaz konakları
pot belickonai konaki

ne mi be yasno slantçitse ---parlak güneş değilmiş
ne mi be yasna slantçitse

yan mi be bela devoyka ---beyaz kızmış meğer
yan mi be bela devoyka

karşi na miene glödaşe ---bana karşı bakıyordu
karşi na miene glödaşe

beli mi roke maaşe
beli mi roke maaşe ---beyaz elini sallıyordu

çörni mi yoçe migaşe ---kara gözünü kırpıyordu
çörni mi yoçe migaşe

mani so mani yunaçe ---çekip gitsene delikanlı
mani so mani yunaçe

prez naşi ravni dvorove ---bizim avluyu boşaltsana
prez naşi ravni dvorove

prez naşi visoki köşköve ---bizim yüksek köşkü boşaltsana
prez naşi visoki köşköve

da sedim da so nasedim ---doya doya oturalım
da sedim da so nasedim

da dumem da so nadumem --- doya doya konuşalım
da dumem da so nadumem

-------------
bu pesnayi bayram sabahları genç kızlar söylerlerdi..
Anonymous
Misafir
Misafir


Sayfa başına dön Aşağa gitmek

YASNO BE SLANTSE YUGRELA Empty Geri: YASNO BE SLANTSE YUGRELA

Mesaj tarafından pomaklar.com Ptsi Ocak 07, 2008 7:30 pm

Teşekkürler çok güzel bir örnek.Sizin köydemi söyleniyordu yada kaynak neresi?
pomaklar.com
pomaklar.com
Admin
Admin

Erkek
Mesaj Sayısı : 1529
Yaş : 51
Yaşadığınız Yer - Doğum yeri : Pomakistan
İşiniz : Yazar,araştırmacı),Siyaset
Ad Soyad & İme Prezime : Pomaklar.com
Tesekkur : 42
Puan : 1647
Kayıt tarihi : 27/05/07

Character sheet
Blog: test

http://pomaknews.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

YASNO BE SLANTSE YUGRELA Empty Geri: YASNO BE SLANTSE YUGRELA

Mesaj tarafından Misafir Salı Ocak 08, 2008 11:31 am

bu pesna drama/şubilova dan mübadele ile pınarhisar/yenice ye gelen pomaklar tarafından lozan mübadilleri vakfına sunulmuştur.
size lozan mübadilleri vakfı tarafından derlenen mübadele türküleri adlı kitaptan bu pesna ile ilgili bilgiler de içeren bir bölüm aktarmak isterim:

1934 yenice doğumluyum.Burada doğdum,burada kemik dökeceğiz herhelde.Yenice çok eski bir yerleşim alanı.milattan 2000-2500 yıl önce Traklar tarafından kurulmuş.Yenice birçok medeniyetlere ev sahipliği yapmış.İlk Traklar,Bizans geliyor,Osmanlı geliyor;rus geliyor;Bulgar geliyor,Yunan geliyor.Yunan bir defa geliyor;gidiyor.ikinciye geliyor burada daha uzun kalıyorlar.Lozan Anlaşmasında Mübadele Sözleşmesi imzalandığı zaman buradan göç ediyorlar.Ondan sonra bizim büyüklerimiz buraya yerleşiyor...Ailemiz Selanik'in Drama kazasının Şubilova köyünden...
...ben ilkokula giderken yabancı dil konuşmak yasaktı.Ben birinci sınıftan beşinci sınıfa kadar her sınıfta sınıf başkanlığı yaptım.Başöğretmen odasına çekildiği zaman benim olduğum sınıfta beni masasına oturttururdu.Pomakça,Arnavutça,Boşnakça konuşulanları yazacaksın bana getireceksin derdi.Bu yasağı neden getirdi başöğretmenimiz,rahmetliolmuştur Mehmet Berk diye bir öğretmenimiz.Ondan şamar yiyen talebelerin hepsi belli bir yerlere geldi.O kadar dirayetli bir öğretmendi.Bize ne için yabancı dil konuşmayı yasak ettiler.Türkçe 'yi daha güzel öğrenelim diye.Bize o zaman için zor geldi;ama zaman içinde biz bunu anladık.
Şimdi bizim çocuklarımız Pomakça'yı yabancı dil kadar zor konuşuyor.Oğlum konuşuyor,iki kızım bir oğlum var üçü de konuşuyor;ama yabancı dil öğrenmiş gibi konuşuyor...torunlarımız hiç bilmiyor.Pomakça yavaş yavaş bitiyor.Herhalde dünyada hersene birçok diller tükenip gidiyor.Buna sevinmiyorum,ben istiyorum benim halkım ana dilini de öğrensin.Türkçe !yi de bilsin;ama ana dilini de öğrensin...Annelerimiz,yengelerimiz,halalarımız sağ iken onlarla konuşurken mecburen Pomakça'yı konuşurduk.Şimdi Pomakça'yı ne zaman konuşuruz.Bir misafir geldiği zaman eğer gizli bir şey söyleyeceksek bir kelime,iki kelime(Türkçe konuşma)arasına sokuştururuz.Bunun dışında evde binde bir mahalle kadınları toplanır biraz Pomakça sohbet ederler;ama kahvelerde Pomakça konuşana rastlayamazsınız.
...Uzun yıllar,hele hele 1970'lere kadar bayramlarımız;toplu bayram yerleri vardı.Sabahleyinkızlar gün doğarken o bayram yerlerine gider,bir pomak şarkısı patlatır."yasno be slantse yugrela".Bunun manasını söyleyeyim:Sabah güneşi vurmuş boyalı konaklara bu doğrultuda bu şarkı devam ediyor...ben bu şarkıyı Bulgar radyosundan dinledimbir kadın söyledi;ama o kadar güzel söyledi kitam bizim ,Bulgarca değil tam Pomakça.Güzel şeylerimiz(şarkılarımız)var.
Şimdi bak!Ben size şarkıların başlıklarını vereyim.Sadece başlıklarını vereyim.
Bak bizim"macırlar(göçe)çıkarken en acıklı şarkıları"Türkse macire tornovot,Vatanyonosi prudavot"Vatanlarını terkediyorlar,vatanlarını satıyorlar.Bu şarkılarla ayrılıyorlar.
Bir tane daha:Bu da askere uğurlanan bir delikanlı.Askere gidiyor,askerden bir şarkı besteliyor"ideyte viye yektaşe na mayko selam noseyte,Akosi mayko nadoyem ot golem Bayram domalak".Şimdi askere gidiyor genç;nişanlı.Askerden arkadaşlarıterhis oluyor.O geride kalıyor ve giden arkadaşları ile anasına selam sölüyor."Bayrama kadar gelemezsem elbiselerimi amcamın oğluna verin."Diyor.O arkadaşı onları giyecek,sevdiği nişanlısı da o elbiseleri görecek,onu hatırlayacak.
Şimdi bir tane daha"Sennelye yunak nasenko srebaran kaval suireşe"Delikanlı gölgeye oturmuş gümüşten kavalla şarkı söylüyor.
bir tane daha"Pisovot mayko pisovat yotseko selo poadin odnaşo selo dvamina"
Bir tane daha:"Ti kukuviçko ti lento pile tivisoka furkaş ti pileçe vidiş"Bahar geldiği zaman kukuk kuşu ötüyor ya,işte kukuk kuşu üzerine bestelenmiş bir türkü.Kukuk kuşu sen yükseklerden uçarsın uzakları görürsün ve yazın geldiğini haber verirsin.Bu doğrultuda.
Bir tane daha:"Puşka pukna yağda puşka pukna yaknise puşka pukna gora zayıkna"
------------

belleklerdeki güzellik-Mübadele türküleri Necmi Başkan'ın yazısı aynen aktarılmıştır.
Anonymous
Misafir
Misafir


Sayfa başına dön Aşağa gitmek

YASNO BE SLANTSE YUGRELA Empty Geri: YASNO BE SLANTSE YUGRELA

Mesaj tarafından pomaklar.com Salı Ocak 08, 2008 4:39 pm

''...ben bu şarkıyı Bulgar radyosundan dinledimbir kadın söyledi;ama o kadar güzel söyledi kitam bizim ,Bulgarca değil tam Pomakça.Güzel şeylerimiz var...''

Evet güzel şeylerimiz var ve hepsini yaşadığımız devletler çaldı kendinden saydı.
Çok yazık,bunları ayakta tutmak zorundayız,sahiplenmek zorundayız.
Çünkü bizim çok güzel şeylerimiz var.
pomaklar.com
pomaklar.com
Admin
Admin

Erkek
Mesaj Sayısı : 1529
Yaş : 51
Yaşadığınız Yer - Doğum yeri : Pomakistan
İşiniz : Yazar,araştırmacı),Siyaset
Ad Soyad & İme Prezime : Pomaklar.com
Tesekkur : 42
Puan : 1647
Kayıt tarihi : 27/05/07

Character sheet
Blog: test

http://pomaknews.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Sayfa başına dön


 
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz